“tamp down” 常指把某物压实、夯实(如泥土、填料),也常引申为压制、抑制(如情绪、冲突、谣言或火势等,使其减弱)。
/ˌtæmp ˈdaʊn/
Please tamp down the soil around the plant.
请把植物周围的土压实。
The mayor tried to tamp down public anger after the scandal, but rumors kept spreading online.
丑闻发生后,市长试图压制公众的愤怒,但谣言仍在网上持续传播。
“tamp” 源自 18 世纪的英语,用来表示用工具捣实、夯实(尤其是把土、火药或填充物压紧)。后来与 “down” 搭配,强调“往下压、压住”,因此既可用于具体的“压实”,也可用于抽象意义上的“压制、压低”。